夢裡的空間是一片黑。
那是一種極度稀薄的黑,很稀薄很輕似乎沒有任何重量。彷彿無任何星光的深夜般,沒有反光的黑、徹底的黑,比夜還深沉。如果可以選擇一種材質來表達它的話,我想那會是霧。黑色的霧感覺是那樣稀薄,置身裡頭卻濃的看不見前方。一些淡而偏紅的紫色光束,以及幾種紅、黃色光束,像是正午穿透哥德式教堂馬賽克窗的光束,光亮奪目地穿透霧般的黑,像是濃霧裡亮著的車燈,光線速度緩慢地穿透前方,不穩定地搖晃著。還有一種極細的螢光黃綠色光束,光線快速閃爍流動急速纏繞,無止盡地穿梭出新空間,像是無法停息的意識,安靜不下來。
 
In the dream the space was complete dark.
That was an extremely thin black, so thin that it seemed to weigh nothing at all.It was like dark night without any starlight. It was a black without any reflection. And it was completely black, and deeper than the night. If I could choose a material to express it, I think that would be the fog. The black fog was so thin, but I still couldn’t see the front when I was inside the fog. Some light and reddish-purple beams, and several other red and yellow beams, were like the light went through the mosaic windows in a Gothic church at noon. It brilliantly penetrated through the foggy black, and was like the car light in a thick fog. Some light and reddish-purple beams, and several other red and yellow beams, were like the light went through the mosaic windows in a Gothic church at noon. It brilliantly penetrated through the foggy black, and was like the car light in a thick fog. Some light and reddish-purple beams, and several other red and yellow beams, were like the light went through the mosaic windows in a Gothic church at noon. It brilliantly penetrated through the foggy black, and was like the car light in a thick fog. The light penetrated the front slowly and was shaking unstably.There was also a really fine fluorescent lemon yellow light beam. It was rapidly blinking, floating and twining. Meanwhile it created new spaces. It was like restless consciousness, which could never been quite.  
 
 

消逝的肖像, Weißenfels II, 
The vanishing Portraits, Weißenfels II
2013